Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

скрытая копия

Про любовь фарангов и морковок

Морковками в Тае русские фаранги называют местных проституток. Так как я этим делом не увлекаюсь, ибо есть любящая жена, привожу отличный литературный набросок на эту тему, взятый c форума Винского и рассказанный неким Doctor Drunk:



"Как я прослушал курс английского."

Паттайя. Walking street. Поздний вечер. Шесть утра.
Группа фарангов: Kutusha, Черный Торнадо (с сопровождающими лицами) и я - мы сидим в уличном баре. Все уже определились с подругами и поэтому счастливы, только я по-прежнему одинок. Во мне горит огонь желанья.
Местные девушки по одной и группами ускоренным шагом пробегают мимо. Рабочий день закончился, им пора домой.
Черный Торнадо, наш друг, бойфренд девушки Пепси-Колы (его имя мы по известным причинам не называем) проникся моей печалью:
- Покажи, кого ты хочешь, я всё организую!
Я, как всегда, хочу всех. Но ряды девушек стремительно редеют. Уже рассвет.
Похоже, вот он, мой последний шанс найти свою любовь. Мимо проходит небольшой отряд моркови.
- Товарищи девушки, остановитесь! Сержант Мухоморов, документики, пожалуйста! – Торнадо небрежным жестом подзывает группу девушек. Среди них я вижу свой идеал.
- О прекрасная Брунгильда! Будь моей женой… На сегодня…
Прекрасная леди взглядом показала, что не прочь. Но молчит. Девушка Пепси вступила в переговоры, и вот – моя муза уже сидит у меня на коленях.
Мой организм сразу оживился, у меня жажда общения.
- О цветок душистых прерий! Как зовут тебя? Откуда ты? Состав семьи? Не болеет ли любимый буйвол? и еще 120 вопросов. Я ж существо социальное, мне бум-бум недостаточно, мне бла-бла подавай!
Цветок душистых прерий улыбается и молчит. Ее подруги молча подают ей бонус – тайско-английский разговорник для бар-гёрлз. Содержание такое: тайская фраза – английский перевод и иллюстрация. Все ситуации из жизни бар-гёрлз.

Scan0010-1.jpg

Scan0011-11.jpg

Выясняется: юная фея третий день в ПТТ, академиев не кончали, языками не владеем. Ё-моё! Как же мы будем общаться? Но зато:
- Олег, ты у нее первый!
О-ла-ла! Леди, это большая честь для меня!
Тем временем веселые лучи утреннего солнца разогнали алкогольный сумрак над Walking street. Пора было ложиться спать.
…..
Прехали в отель, я выхожу из душа. Наблюдаю скульптурную композицию «Отличница у доски»: моя юная леди стоит передо мной по стойке смирно с разговорником в руках и декламирует, как юный пионэр:
- Ху из Джон'с фазер? Ху из Джон'с мазер?
- Молодец, - говорю, - садись, пять. То есть ложись. Давай уже делом займемся!
Ложится. Разговорник в руках.
- Май нейм из Вася. Ай эм он дьюти тудей!
Понял. Клинический случай. Девушку пробило на образование.
Оно, конечно, ученье – свет, и всё такое, но учебник пришлось отобрать. До утра.
Спать хочу! Быстро произвожу все необходимые манипуляции с новоявленным полиглотом и отключаюсь. Сквозь сон слышу:
- Хау ду ю ду? Ду ю спик инглиш?
Не открывая глаз, накрываю подушкой навязчивый аудиогид! Бубнёж прекращается на время…
Утром (то есть, где-то после обеда) невыспавшийся и разбитый, но обогащенный английской лексикой, прощаюсь с девушкой на пороге:
- Ступай, дорогая, в институт иностранных языков. Тебя сразу в аспирантуру примут.
Ненаглядная радостно улыбается в ответ:
- Хеллоу! Гуд афтернун! Вот из ё нейм?
- Хенде хох! – отвечаю ей и закрываю дверь.
Вот и поговорили.
…За окном играла музыка, за стеной скрипела кровать. Пора собираться на Волкин. Как на работу. Паттайские будни..."